Дело № 3-***/2007
Р Е Ш Е Н И Е
ИМЕНЕМ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ
27 июля 2007 года
город Ульяновск
Ульяновский областной суд в составе:
судьи Королёвой А.В.,
при секретаре Рабчук Л.Ю.,
с участием прокурора Николаевой Н.А.,
рассмотрев в закрытом судебном заседании гражданское дело по
заявлению граждан Испании Х*** и М*** об усыновлении Р*** Н*** В*** и удочерении
С*** К*** Е***,
у с т а н о в и л :
граждане Испании Х*** и М*** обратились в Ульяновский
областной суд с заявлением об усыновлении гражданина Российской Федерации
несовершеннолетнего Р*** Н*** В***, 01 сентября 2005 года рождения, и
удочерении гражданки Российской Федерации С*** К*** Е***, 19 июля 2005 года
рождения, находящихся в Государственном учреждении здравоохранения «Областной
специализированный дом ребенка для детей с органическим поражением центральной
нервной системы с нарушением психики».
Заявление мотивировали тем, что состоят в браке с 1991 года;
отношения в семье крепкие и стабильные. Из-за отсутствия биологических детей
ими принято решение о расширении семьи путем усыновления. Жилищные условия и
материальное положение позволяют им воспитывать усыновленных детей и заботиться
о них. Родители Р*** Н*** – Р*** О.С. и В.А. отказались от родительских прав
после рождения сына, дали согласие на его усыновление; одинокая мать, С*** С***
Ю***, отказалась от К*** в родильном доме, дала согласие на усыновление. У детей
нет близких родственников, которые могли бы взять их на воспитание. Заявители
ознакомлены с диагнозами заболеваний детей, берут на себя заботу о них.
Просили при усыновлении и удочерении изменить фамилии и
имена детей на К*** и Э***, место рождения оставить без изменения, дату
рождения К*** изменить на 01 сентября 2005 года, в актовой записи о рождении
ребенка записать их в качестве родителей; обратить решение к немедленному
исполнению в связи с состоянием здоровья детей и необходимостью медицинского
ухода.
В судебных заседаниях заявители поддержали свое заявление в
полном объеме. Дали пояснения,
аналогичные изложенным в заявлении. Представитель заявителей Н*** В.В. просил
заявление удовлетворить, указывая, что заявителями представлен полный объем
документов, требуемых статьей 271 ГПК РФ, и надлежащим образом оформленных.
Представитель органа опеки и попечительства – ведущий
специалист по охране прав детства Управления образования мэрии города
Ульяновска П*** И.А. просила заявление удовлетворить, так как усыновление и
удочерение отвечают интересам детей.
Представитель Департамента образования Ульяновской области –
главный специалист Департамента Ж*** И.А. просила вынести решение на усмотрение
суда, дала пояснения по поводу осуществления функций регионального оператора.
Привлеченные к участию в деле: отец Р*** Н*** – Р*** В*** А***
и мать С*** К*** – С*** С*** Ю*** в суд не явились, о слушании дела извещались.
Мать Р*** Н*** – Р*** О*** С*** возражала против усыновления
Н*** заявителями. Пояснила, что три года назад приехала с семьей из Уфы в
Ульяновск, имеет двух дочерей. Беременность была желанная, так как хотели с
мужем иметь сына. Однако, жизненные условия (отсутствие жилья и работы, отказ в
помощи со стороны родителей) повлияли на принятие решения об отказе от Н***. С
мужем и двумя дочерьми они проживают в общежитии, в комнате размером 13 кв.м.,
муж только две недели назад устроился на работу, не исключает, что муж
продолжит употреблять спиртные напитки. Она одна обеспечивает семью. Также пояснила, что в роддоме сына ей ни разу
не показали и ничего о нем не рассказали. Через день после родов она отказалась
от родительских прав на него, при этом она не давала согласия на международное
усыновление Н***. Она согласна, если бы Н*** был усыновлен российскими
гражданами. В будущем она не исключает, что при изменении материального
положения и жилищных условий она бы забрала Н*** в семью.
Выслушав заявителей, их представителя Н*** В.В., мать Р*** Н***
– Р*** О.С., представителя Депаратмента образования Ульяновской области Ж***
И.А.; исследовав материалы дела; заслушав заключение прокурора Николаевой Н.А.,
считающей необходимым в удовлетворении заявления отказать; заключение
представителя органа опеки П*** И.А., считающей усыновление и удочерение соответствующим
интересам детей, суд приходит к следующему.
В соответствии со статьей 124 Семейного кодекса Российской
Федерации усыновление является приоритетной формой устройства детей, оставшихся
без попечения родителей, усыновление допускается в отношении несовершеннолетних
детей и только в их интересах с соблюдением требований абзаца третьего пункта 1
статьи 123 настоящего Кодекса, а также с учетом возможностей обеспечить детям
полноценное физическое, психическое, духовное и нравственное развитие. Усыновление
детей иностранными гражданами допускается только в случаях, если не
представляется возможным передать этих детей на воспитание в семьи граждан
Российской Федерации, постоянно проживающих на территории Российской Федерации,
либо на усыновление родственникам детей, независимо от гражданства и места
жительства этих родственников.
Предусмотренные Семейным кодексом Российской Федерации
ограничения в отношении возможности усыновления детей иностранными гражданами
основаны на положениях статьи 21 Конвенции о правах ребенка от 20 ноября 1989
года, которой признано, что усыновление в другой стране может рассматриваться в
качестве альтернативного способа ухода за ребенком, если ребенок не может быть
передан на воспитание или помещен в семью, которая могла бы обеспечить его
воспитание или усыновление, и если обеспечение какого-либо подходящего ухода в
стране происхождения ребенка является невозможным.
Исследованными доказательствами установлено, что Р*** Н***, 01
*** 2005 года рождения, и С*** К***, 19 *** 2005 года рождения, являются детьми,
утратившими родительское попечение, находятся в ГУЗ «Областной
специализированный дом ребенка для детей с органическим поражением центральной
нервной системы с нарушением психики», в городе Ульяновске. Мать С*** К*** – С***
С*** Ю*** 22 июля 2005 года дала письменное согласие на удочерение ребенка. Устроить ребенка в
семью родственников не представилось возможным. Мать Р*** Н*** – Р*** О*** С***
оформила заявление от 02 сентября 2005 года, в котором просила передать ребенка
на государственное обеспечение в связи с отказом от родительских прав, не
возражала против его усыновления. Отец Н*** – Р*** В*** А*** 22 сентября 2005
года подписан аналогичное заявление. Родственники отказались взять ребенка в
свои семьи, дали согласие на его усыновление.
Сведения о Р*** Н*** находятся в федеральном банке данных о
детях, оставшихся без попечения родителей, с 11 ноября 2005 года, а сведения о
С*** К*** – с 22 сентября 2005 года.
По информации Министерства образования и науки Российской
Федерации от 22 января 2007 года (том 2
л.д. 131и 174) за период нахождения сведений о детях на учете в федеральном
банке данных о детях, оставшихся без попечения родителей, не представилась
возможность передать детей на воспитание в семьи граждан Российской Федерации.
Согласно статье 165 Семейного кодекса РФ при усыновлении на
территории Российской Федерации иностранными гражданами ребенка, являющегося
гражданином Российской Федерации, должно применяться не только законодательство
государства, гражданином которого является усыновитель, но и в целях защиты
прав и интересов усыновляемого ребенка должны соблюдаться требования
российского законодательства: статей 124-126, статьи 127 (за исключением абз.8
пункта 1), статей 128 и 129, статьи
130 (за исключением абз.5), статей 131-133 Семейного кодекса РФ с учетом
положений международного договора Российской Федерации о межгосударственном
сотрудничестве в области усыновления детей.
Таким образом, усыновление и удочерение в данном случае
несовершеннолетних Р*** Н*** и С*** К***, являющихся гражданами Российской
Федерации, гражданами Испании -
супругами Х*** и М*** - должно производиться как с соблюдением
требований иностранного законодательства, так и российского законодательства.
Статьей 271 Гражданского процессуального кодекса Российской
Федерации предусмотрен перечень документов, которые должны быть приложены к
заявлению об усыновлении. Некоторые из представленных заявителями документов не
отвечают требованиям статьи 271 Гражданского процессуального кодекса Российской
Федерации и не могут быть приняты в качестве допустимых доказательств.
Так, статьей 271 Гражданского процессуального кодекса
Российской Федерации предусмотрено, что иностранными заявителями должно быть
представлено заключение компетентного органа государства, гражданами которого
они являются, об условиях их жизни и о возможности быть усыновителями.
Материалами дела установлено и не отрицалось самими
заявителями, что в 2005 году Каталонский институт по приему в семью и
усыновлению признал заявителей не пригодными для международного усыновления,
выдал отрицательное заключение.
В этом заключении утверждалось, что заявители не
обосновывают свое решение отказаться от
возможности иметь собственных биологических детей и прибегнуть к процедуре
усыновления, признаются незрелыми людьми, которые согласно личным
характеристикам и свойствам супружеской пары несовместимы со зрелостью,
взвешенным подходом к жизни, безопасностью, необходимыми качествами, чтобы обеспечить
рост и воспитание ребенка на основании твердых ориентиров, сдерживания страхов,
принятии разных аспектов поведения ребенка и соответствующей эмоциональной
реакции.
Заявителями это заключение было обжаловано в суд, решением
иностранного Суда первой инстанции от 12 сентября 2005 года (имеют место разные
даты решения суда первой инстанции, в том числе 22 сентября 2005 года)
заявители объявлены соответствующими всем необходимым требованиям для процедуры
международного усыновления/удочерения несовершеннолетнего/ней. Апелляционной инстанцией 15 июня 2006 года
подтверждено решение суда первой инстанции. Кроме того, судебной коллегией
разъяснено, что термин соответствия семейной пары стандартам для процедуры
усыновления /удочерения несовершеннолетнего/ней должен пониматься без
ограничения одним ребенком.
Суд не соглашается с доводом заявителей и их представителя о
том, что решение суда, безусловно, является заключением компетентного органа
иностранного государства, признавшим заявителей пригодными для международного
усыновления, по следующим основаниям.
Во-первых, в решении иностранного Суда не говорится о том,
что заявители признаются пригодными для усыновления серьезно больных детей.
Вместе с тем заявители просят усыновить и удочерить детей, которые не просто
имеют заболевания, а имеют серьезные проблемы со здоровьем. Р*** Н*** имеет
следующие диагнозы: резидуальная энцефалопатия, синдромы задержки
психомоторного развития и микроорганики, дополнительная хорда в левом
желудочке; крипторхизм слева; фимоз; дисплазия тазобедренных суставов;
искривление носовой перегородки. С*** К***
имеет диагнозы: открытое овальное окно; дополнительная трабекула в левом
желудочке. Так, С*** К*** по своему нервно-психическому состоянию является
неуправляемым ребенком, Р*** Н***, наоборот, является заторможенным ребенком из-за отставания в
развитии на 5 эпикризных сроков.
Учитывая, что для усыновления детей, имеющих серьезные
проблемы со здоровьем, необходимы не только надлежащие жилищные условия и
финансовое положение семьи, но и личностные, морально-психологические и
физические данные заявителей, - соответствующее заключение о пригодности
заявителей для международного усыновления серьезно больных детей не представлено.
Во-вторых, даже в
случае отождествления решения иностранного Суда с заключением компетентного
органа иностранного государства, следует учитывать, что условия жизни
заявителей, их состояние здоровья находятся в динамике. Специфика дел об усыновлении такова, что
документы имеют свои сроки действительности именно в связи с динамикой. Поэтому
вывод в решении иностранного Суда от сентября 2005 года не может быть
действительным на 2007 год. В таком
случае требуется ежегодное заключение о пригодности заявителей для
международного усыновления детей, имеющих серьезные проблемы со здоровьем.
Вместе с тем, несмотря на решение иностранного Суда,
Каталонский институт по приему в семью и усыновлению не выдавал заключения о
пригодности заявителей для международного усыновления детей, имеющих серьезные
проблемы со здоровьем, ни в 2005, ни в 2006-2007 годах.
Ссылка заявителей и его представителя на отчеты
(психологические и социальные) за 2005-2007 годы в этой части является
несостоятельной.
Сами по себе отчеты не являются заключением компетентного
органа иностранного государства. Ни один из имеющихся в деле отчетов не
утвержден Каталонским институтом приема в семью и усыновления. В отчетах 2005 года заявители не признавались
пригодными для международного усыновления серьезно больных детей.
Психологический отчет от 05 июля 2006 года не может быть
дополнением к ранее составленному отчету, так как все отчеты составляются
коллегиально, а данный отчет – составлен единолично.
Психологический отчет от 21 марта 2007 года также не может
быть дополнением к отчетам, так как из его текста следует, что обследование
проведено только одним специалистом, а не двумя. Вместе с тем отчет содержит
две подписи, без расшифровки фамилий лиц, проставивших подписи.
Сообщение от 02 ноября 2006 года (том 2 л.д. 1) не является
надлежащим заключением, так как в нем имеет место только ссылка на решение
суда.
Кроме того, ни один из психологических отчетов не содержит
идентификационных признаков обследуемых лиц, нет их даты и места рождения, нет
домашнего адреса, паспортных данных либо данных национального удостоверения
личности.
Учитывая все вышеизложенное, у суда нет оснований полагать,
что заявителями представлено заключение компетентного органа иностранного
государства о признании их пригодными для международного усыновления детей,
имеющих серьёзные проблемы со здоровьем.
В своих пояснениях о причинах составления отрицательного
заключения Каталонским институтом приема в семью и усыновления заявители
назвали такие, как: отсутствие в их доме на момент обследования в 2005 году оборудованной
детской комнаты и зависть работника, составлявшего отчет, их материальному благосостоянию.
Эти доводы суд находит надуманными.
Действительная причина, по которой заявители не имеют биологических
детей, так и не была названа заявителями и в данном судебном заседании.
Представленные заявителями документы не отвечают требованиям
Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных
документов, от 05 октября 1961 года.
Российская Федерация и Испания являются участниками этой Конвенции.
Согласно статье 3 Конвенции единственной формальностью,
которая может быть потребована для удостоверения подлинности подписи, качества,
в котором выступало лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае,
подлинности печати, штампа, которыми скреплен этот документ, является
проставление предусмотренного статьей 4 апостиля компетентным органом
государства, в котором этот документ был совершен.
Апостиль в соответствии со статьей 4 Конвенции проставляется
на самом документе или на отдельном листе, скрепляемом с документом, он должен
соответствовать образцу, приложенному к настоящей Конвенции. В частности, иметь
форму квадрата со стороной не менее 9 см. Скрепление документов с апостилем
должно быть выполнено таким образом, чтобы документы не вызывали сомнение в
своей подлинности. Скрепление документов скобой степлера таких гарантий не
дает.
Однако все представленные заявителями документы скреплены с
апостилем скобой степлера.
Пояснения представителя заявителей о том, что дополнительной
гарантией подлинности документов является проставление консульской печати на
листах, скрепленных степлером, суд находит несостоятельными. Действительно,
между листами имеется круглая печать консульства России в Барселоне. Однако, эта печать стоит на самих иностранных
документах, к оформлению которых консульство России в Барселоне не имеет
никакого отношения.
Суд не принимает сообщения о том, что скрепление документов
с апостилем скобами степлера соответствует процедуре и сложившейся практике
оформления документов, так как оформление документов должно соответствовать
требованиям Гаагской конвенции от 05 октября 1961 года. Обычаи делопроизводства
в иностранном государстве в данном случае не применяются.
Многочисленными являются документы, где апостиль не имеет
формы квадрата стороной не менее 9 см. (например, том 1 л.д. 29, 33, 43, 45,
55, 59, 63, 67, 87, 91, 108, 119, 130, 136, 140, 145, 154 и т.д.).
Довод представителя заявителей о том, что главное, чтобы
апостиль не имел формы круга или овала, а прямоугольником быть может, - суд
находит некорректным с правовой точки зрения. Образец апостиля, приложенный к
Конвенции, четко указывает на термин «квадрат» стороной не менее 9 см.
Кроме того, некоторые документы представлены в виде копии,
но в апостиле не содержится указания о том, что документом является копия
(например, том 1 л.д. 43, 45, 50-51, 108, 119 и др.).
Имеются документы, в которых апостиль не удостоверяет
подлинность подписи и качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ
(например, том 1 л.д. 136, 140, 145, 154, 162).
В томе 3, на л.д. 54-57 имеется психологический отчет от 10
февраля 2005 года в отношении заявителя, из которого видно, что последний лист
содержит штамп и запись «Этот лист относится к документу, удостоверяемому мной
3 июля 2007 года, номер 582 второго раздела моего протокола». Рукописный текст
в штампе отличается от предыдущих листов, чего не должно быть в случае, если
документ оформлялся надлежащим образом.
То же самое относится к психологическому отчету от 10
февраля 2005 года в отношении заявительницы, где рукописная запись в штампе на
втором листе отчета отличается от всех других в этом же отчете.
Суд соглашается с доводом прокурора о том, что
представленные заявителями справки об отсутствии судимостей не являются
бесспорными доказательствами (том 3 л.д. 105,109). Действительно, в этих справках отсутствуют
такие идентификационные признаки гражданина, как его год и место рождения,
данные о родителях (как это указывается во всех других справках об отсутствии
судимостей, поступающих из Испании).
Кроме того, суд учитывает и то, что апостилизирована подпись
работника Р***, в то время, как вышестоящим по должности является управляющий С***,
но его подпись не апостилизирована.
Суд не принимает во внимание перевод справки на русский язык
на л.д. 104 и 108 том 3, так как попытка переводчика поменять должностных лиц
местами не свидетельствует о надлежащей легализации документа. Кроме того, заявителями представлены
документы с исправлениями неправильных переводов, выявленных в стадии приема
заявления, однако и после этой стадии в суд представлены документы с
неправильными переводами, в частности справки об отсутствии судимостей. В этих
переводах указано, что справки выдаются исключительно в целях усыновления в
Казахстане. Довод представителя заявителей о том, что неправильные переводы
допущены в виде технических ошибок, суд находит надуманным.
При
вынесении данного решения суд также учитывает и то обстоятельство, что сама
постановка заявителей на учет в качестве усыновителей была произведена с
нарушением требований, предусмотренных постановлением Правительства РФ от 04
апреля 2002 года № 217 «О государственном банке данных о детях, оставшихся без
попечения родителей, и осуществлении контроля за его формированием и
использованием» (с последующими изменениями).
В
пункте 20 раздела 4 постановления указан тот перечень документов, который
должен представляться иностранными гражданами, желающими усыновить ребенка.
Этот перечень может быть дополнен перечнем, указанным в статье 271 Гражданского
процессуального кодекса Российской Федерации. Все документы в соответствии с
пунктом 23 постановления, а также статьей 271 Гражданского процессуального
кодекса Российской Федерации, должны быть легализованы в установленном порядке,
если иное не предусмотрено законодательством Российской Федерации или
международным договором Российской Федерации, переведены на русский язык,
подпись переводчика должна быть удостоверена в консульском учреждении или
дипломатическом представительстве Российской Федерации в государстве места
жительства гражданина Российской Федерации, постоянно проживающего за пределами
Российской Федерации, иностранного гражданина или лица без гражданства, либо нотариусом
на территории Российской Федерации.
Под установленным порядком подразумевается соответствие
документов требованиям Гаагской конвенции от 05 октября 1961 года.
Однако представленные в Департамент образования документы
были скреплены с апостилем скобой степлера, что не соответствует требованиям
Конвенции и не дает гарантии подлинности документов; на документах апостиль не
имеет формы квадрата стороной не менее 9 см. (ходатайства, копии паспортов,
анкеты заявителей, копия судебного документа, фотоматериал, справки об
отсутствии судимостей, медицинские заключения,
сообщения с места работы, копия свидетельства о заключении брака,
обязательство).
Медицинские заключения не соответствуют требованиям,
предусмотренным приказом Министерства здравоохранения РФ от 10 сентября 1996
года № 332.
В свидетельстве о праве на недвижимость, справках с места
работы апостиль не удостоверяет подлинность подписи и качество, в котором
выступало лицо, подписавшее документ.
Социальный отчет вообще не был представлен, только
психологические отчеты от 10 февраля 2005 года в отношении заявителя и
заявительницы и от 05 июля 2006 года в отношении обоих заявителей, но
составленный единолично одним психологом.
Заявление о регистрации в качестве усыновителей зарегистрировано 05 декабря 2006 года.
Также суд учитывает и то обстоятельство, что
законодательством Российской Федерации не предусмотрено, что если иностранным
кандидатам в усыновители выдано направление на ознакомление с подобранным
ребенком, то этот ребенок уже не должен предлагаться другим кандидатам в
усыновители, в том числе и российским, в течение неопределенного периода времени.
В противном случае имело бы место нарушение требования закона о
приоритетном устройстве ребенка в российскую семью.
Постановлением Правительства РФ № 217 от 04 апреля 2002 года
утверждены Правила ведения государственного банка данных о детях, оставшихся
без попечения родителей, и осуществления контроля за его формированием и
использованием. В соответствии с
пунктами 24 и 29 постановления установлен 10-дневный срок со дня постановки
заявителей на учет и еще 10-дневный срок для информирования оператора о подаче
заявления в суд об усыновлении. Таким
образом, в течение 20 дней ребенок не должен предлагаться другим кандидатам в
усыновители, а в дальнейшем – в зависимости от реальной подачи заявлений в суд.
Если такой подачи не произошло, ребенок должен предлагаться другим
усыновителям.
Из представленных в материалах дела доказательств (том 2
л.д. 207, 216) усматривается, что последний раз С*** К*** предлагалась
российским кандидатам в усыновители, а также желающим взять детей под опеку
либо в приемную семью, 01 ноября 2006 года; а Р*** Н*** последний раз
предлагался 31 августа 2006 года. Сами
сообщения Министерства образования и науки РФ о невозможности устройства детей
в российские семьи датированы январем 2007 года.
В судебных заседаниях обозревались три журнала регистрации
российских граждан, желающих взять детей под опеку или в приемную семью, а также
усыновить, начиная с 2004 года. Из этих журналов, а также пояснений
представителя Департамента образования, следует, что Н*** и К*** предлагались
не всем российским гражданам до постановки иностранных заявителей на учет. Также
имеются граждане России, которым могли бы быть предложены Н*** и К*** после 07
декабря 2006 года.
В связи с этим, а также пояснениями представителя
Департамента образования Ульяновской области, данными в судебном заседании о
том, что дети, предложенные заявителям, уже не предлагаются российским
усыновителям, - суд приходит к выводу, что государство в лице его
уполномоченных органов не исчерпало все возможности для передачи данных детей
на воспитание в семьи граждан России, поэтому усыновление в другой стране не
может рассматриваться в данный момент как альтернативный способ ухода за детьми.
Также суд учитывает и мнение матери Р*** Н*** – Р*** О*** С***,
категорически возражающей против передачи ребенка на международное усыновление.
При этом Р*** О.С. согласна, если ребенок будет передан российским усыновителям.
Она надеется на изменение своего материального положения и жилищных условий,
чтобы в дальнейшем забрать ребенка.
При ознакомлении с заявлением Р*** О.С. от 02 сентября 2005
года (том 2 л.д.170) усматривается, что она просила передать ребенка на
государственное обеспечение, так как отказалась от родительских прав на него.
Не возражала против передачи ребенка на усыновление. Однако, в заявлении нет
указания на то, что она согласна на передачу ребенка на международное
усыновление.
Учитывая все вышеизложенное, суд приходит к выводу об отказе
в удовлетворении заявления об усыновлении и удочерении.
Руководствуясь статьёй 274, статьями 273, 197, 198
Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, судья
Р Е Ш И Л :
В удовлетворении заявления гражданам Испании Х*** и М*** об
усыновлении Р*** Н*** В*** и удочерении С*** К*** Е*** - отказать.
На решение могут быть поданы кассационные жалобы и
кассационное представление в Верховный Суд Российской Федерации в течение 10
дней через Ульяновский областной суд.
Судья:
Королёва А.В.